Когда ослепительный свет прожекторов погас, телекамеры выкатили из зала и публика потянулась к банкетным столам, к Патрисии подошли сестра и племянница. Элис испытывала смущение от поздравлений, сыпавшихся на нее со всех сторон. Девочке приходилось привыкать к известности, славе.
Вскоре Оливия с дочкой отправились домой, и Пат очень хотелось уехать с ними — донимала головная боль. Она мечтала ускользнуть куда-нибудь хотя бы на несколько минут. Эта возможность представилась, когда Рональда подозвали к соседнему столику. Извинившись, Пат удалилась в туалетную комнату. Она смачивала виски холодной водой, когда услышала знакомый голос:
— Черт меня побери, это опять мисс Стронг — любительница аварий. Надеюсь, сегодня ты не ведешь машину домой.
Это было жестоким напоминанием о том, как они с Хелен покидали подобное мероприятие пять лет назад.
— Нет, садиться за руль сегодня не надо. Мы с Роном остаемся здесь на ночь.
Патрисия с наслаждением отметила, как изменилось выражение лица соперницы. По ее мутному взгляду было заметно, что шампанское на вечере подавалось в неограниченных количествах.
— Думаешь, ты победила?
— Это не соревнование, Хелен.
— Правда? А как же пословица: трофеи достаются победителю, или эти бриллиантовые безделушки — не трофеи?
Бессознательно Пат подняла руку и коснулась серег, которые надел ей жених.
— Рон хотел, чтобы я их носила.
— Думаю, он упомянул, что купил их для тебя?
— А разве это важно?
— Они предназначались мне в качестве подарка ко дню рождения. Спроси его сама, если не веришь.
Патрисия выпрямилась, стараясь не выдать, как она потрясена.
— Вряд ли это имеет значение, поскольку ношу их я, правда?
Пройдя мимо потерявшей дар речи особы, Пат с достоинством вышла за дверь.
Она пыталась уговорить себя, что действительно не имеет значения, для кого Рональд купил эти серьги, поскольку одолжил их только на сегодня. Помолвка была фиктивной, и ей в голову не приходило оставить себе столь ценный подарок. И все же замечание Хелен мучило ее, усиливая и без того нестерпимую боль в висках.
— Ты очень бледная. Хочешь, уйдем? — спросил ее Рон, когда она вернулась к столику.
— Но ты же почетный гость. Я не могу просить тебя уйти только потому, что у меня болит голова.
Галантный мужчина поднялся, протянул даме руку.
— Решено. Мы идем наверх.
Прошла целая вечность, прежде чем им удалось пройти через огромный банкетный зал к выходу: многие из встречавшихся считали своим долгом высказать признательность маэстро, поздравить его с награждением, и ему приходилось отвечать. Когда они наконец оказались в тиши гостиничного номера, девушка почти потеряла сознание от боли.
Включив свет, Рон проводил ее в роскошную спальню, откуда открывался вид на ночной город, украшенный мириадами огней, словно россыпью драгоценных камней. Пат полезла в свой чемодан в поисках ночной рубашки. Вдруг сильные руки коснулись застежки ее платья на спине.
— Ты едва стоишь на ногах. Позволь мне.
Сквозь боль, пронизывающую и голову, и, казалось, все тело, она почувствовала прикосновение Рона. Его руки были такими нежными, что хотелось упасть на них, пока он расстегивал молнию и помогал стянуть платье вниз, чтобы ей осталось просто перешагнуть через него.
— Осторожнее, дорогая, — поддержал он обнаженную до пояса невесту и помог надеть через голову шелковую ночную рубашку.
Затем он с осторожностью уложил Пат на огромную кровать. На короткое время Рон оставил ее, вернувшись со стаканом пенящейся жидкости.
— Болеутоляющее, — объяснил он, поднося снадобье к губам.
Уложив ее лицом вниз, Рон, словно эскулап, стал осторожно массировать плечи и шею, от этих движений напряжение и боль в мышцах медленно исчезали.
Под гипнотической властью сильных и нежных рук было так хорошо, что казалось, будто снится сон. Ведь не мог же кумир меломанов покинуть великолепное торжество, где, без сомнения, был главным действующим лицом, лишь ради того, чтобы помочь ей? Патрисия стыдилась и подумать о его истинных мотивах и была уверена, что к любви они не имеют никакого отношения. И пора бы избавиться от своих девичьих грез. Но, хотелось ей этого или нет, слова Хелен по-прежнему мучили, оставаясь горьким напоминанием о том, что происходило между этой особой и ее шефом на самом деле.
— Ну как твоя голова? — спросил Рон.
Его проворные пальцы продолжали движения по шее и плечам, доставляя неземное блаженство.
— Лучше, — сонно пробормотала она.
Было трудно поверить, но нестерпимая боль почти исчезла. Приятное тепло разливалась по телу, успокоение принесло не только что выпитое лекарство, а нежные прикосновения чародея.
Эти руки, теплые и нежные, способны растопить камень. Скольких же женщин они ласкали, коль их прикосновениям невозможно противостоять? Когда Рон прекратил свои пассажи, для нее это было равносильно измене.
Перевернувшись на спину, Пат огляделась, чтобы понять, куда исчез целитель, не желая признаться, что ей его не хватает.
Рон вернулся с двумя бокалами в руках.
— Бренди, — с улыбкой сказал он. — Думаю, это поможет тебе уснуть.
Девушка села и, поправив ночную рубашку, взяла бокал.
— Спасибо.
Ей показалось, что она выпила горящую жидкость, когда первый глоток бренди попал в горло. Или стало не по себе от его глаз, следящих за ней поверх бокала? Неважно, так или иначе, огонь обжигал нервные окончания, и пламя разгоралось где-то рядом с сердцем. Их договор почти закончился.